top of page

17-24 Jun. / Norvège - Randonnée et Voile aux Iles Lofoten / Norway - Sailing and Hiking in the Lofoten Islands

Sat, Jun 17

|

Svolvær

A bord d'un voilier, découvrez les beautées et l'atmosphère si particulière des Lofoten et le plaisir de la randonnée sous le soleil de minuit / On board a sailing boat, enjoy the beauty and particular atmosphere of the Lofoten Islands and the endless days under the midnight sun.

Les inscriptions sont closes
Voir autres événements
17-24 Jun. / Norvège - Randonnée et Voile aux Iles Lofoten / Norway - Sailing and Hiking in the Lofoten Islands
17-24 Jun. / Norvège - Randonnée et Voile aux Iles Lofoten / Norway - Sailing and Hiking in the Lofoten Islands

Time and Location

Jun 17, 2023, 4:00 PM – Jun 24, 2023, 9:00 AM

Svolvær, Svolvær, Norvège

Good to Know

Accès / Access: Svolvaer, Iles Lofoten, Norvège / Svolvaer, Lofoten Islandsm Norway.

Aéroports les plus proches / Nearest Airports:

- Svolvær Airport.

- Narvik – Harstad Evenes Airport, puis transfert en bus jusqu’à Svolvaer (2h30 de bus) /Narvik – Harstad Evenes Airport with direct transfer to Svolvaer by bus (2 hours and 30 minutes journey by bus).

- Bodo, puis transfert en bateau jusqu’à Svolvaer (3h30 de bateau) / Bodo with Direct transfer to Svolvaer by boat (3 hours and 30 minutes by boat).

Dates / Dates:  du samedi 17 juin à 16h au samedi 24 juin à 9h / Saturday 17 June – 16:00 to Saturday 24 June 9:00.

Itinéraire / Itinerary:

NB : les organisateurs se réservent le droit d’adapter l’itinéraire en fonctions des conditions météorologiques ou pour toute raison indépendante de notre volonté / NB: the following itinerary is subject to change depending on local conditions at the time of the trip, in particular in case of difficult weather or sea conditions.

Jour 1 / Day 1

- Rendez vous à Svolvaer / Meeting in Svolvaer - 16h : embarquement et installation à bord du bateau, séance de bienvenue, visite du bateau, briefing, consignes de sécurités, présentation du séjour / 16:00 boarding, welcome on board, briefing, security instructions, general presentation on the trip.

- Navigation jusqu’à l’ile de Skrova / Sailing to Skrova Island.

- Nuit en mouillage / Mooring for the night.

Jour 2 / Day 2

- Randonnée sur l’ile de Skrova (3h de marche) / Hiking on Skrova Island (3 hours hike).

- Navigation jusqu’à Reknesbukta / Sailing to Reknesbukta.

- Nuit en mouillage / Mooring for the night.

Jour 3 / Day 3:

- Navigation jusqu’au Trollfjord / Sailing to Trollkfjord.

- Randonnée AR jusqu’à la Trollfjordhytta (5h de marche) / Hiking to Trollfjordhytta (5hours hike).

- Navigation jusqu’à Randsvika / Sailing to Randsvika.

- Nuit en mouillage, ballade à terre, BBQ sur la plage / Mooring for the night, short walk on shore, BBQ on the beach.

Jour 4 / Day 4:

- Navigation jusqu’à Henningsvaer /  Sailing to Henningsvaer.

- Randonnée jusqu’au Festvagtinden ou le long de la côte (2-3h de marche) / Hiking to Festvagtinden or along the coastline (2-3 hours hike).

- Visite du port et du charmant village de pêcheurs de Henningsvaer, café, sauna panoramique à la Trevarefabrikken… / Visit of Haenningsvaer charming fishing village, café, panoramic sauna at the Trevarefabrikken…

- Nuit au port / Night at Henningsvaer harbour.

Jour 5 / Day 5:

- Navigation jusqu’à Stamsung / Sailing to Stamsung.

- Randonnée en boucle le long des crêtes des montagnes Mannfallet et Sorheia (5h de marche) / Hiking along the mountain ridge to Mannfallet and Sorheia / 5 hours hike.

- Nuit au port / Night at Stamsung harbour.

Jour 6 / Day 6:

- Navigation jusqu’à Njusford / Sailing to Njusford.

- Randonnée Nesland – Nusfjord – Straumoya (5-6h de marche) / Hiking from Nesland to Nusfjord and Straumoya (5-6 hours hike).

- Nuit en mouillage à Straumoya / Mooring for the night at Straumoya.

Jour 7 / Day 7:

- Navigation vers Kabelvag / Sailing to Kabelvag.

- Randonnée Kabelvag – Svolvaer par le Tjeldbergtinden (2-3h de marche) / Hiking from Kabelvag to Svolvaer via Tjeldbergtinden (2-3 hours hike).

- Nuit au port de Svolvaer / Night at Svolvaer harbour.

Jour 8 / Day 8:

- Départ du bateau au plus tard à 9h et transfert vers l’aéroport / Passengers leave the boat no later than 9am and transfer to the airport.

Equipement (liste non exhaustive) / Material (indicative):

Dans un sac souple (type duffel bag) - eviter les valises rigides / In a soft bag (duffel bag type) - avoid rigid suitcase:

  • Chaussures de randonnée / Hiking boots;
  • Chaussures adhérentes non marquantes pour le pont / Non-marking grip shoes for the deck;
  • Chaussures pour l’intérieur (type pantoufles ou crocs) / Slippers or crocs;
  • Vêtements de randonnée type techniques (tee-shirt, pantalon, chaussettes…) / Technical hiking clothing (t-shirt, trousers, socks, etc.);
  • Sous-vêtements chauds / Warm underwear;
  • Veste de montagne coupe-vent type goretex et un surpantalon imperméable / Goretex-type windproof mountain jacket and waterproof overtrousers;
  • Veste en duvet et fourrure polaire / Down jacket and fleece;
  • Vêtements confortables pour le soir / Comfortable clothes for the evening;
  • De quoi se protéger du soleil – lunettes, crème solaire, casquette – et du froid – bonnet, gants, cache-cou (duff) / Protection from the sun – glasses, sunscreen, cap – and from the cold – hat, gloves, duff;
  • Lampe frontale avec piles de rechange / Head-lamp with spare batteries;
  • Médicaments personnels, ainsi que de quoi combattre le mal de mer / Personal medicines, as well as medecine against seasickness;
  • Gourde ou thermos / Water bottle or thermos;
  • Livres, guide de voyage… / Book, guide-book...
  • Jumelles, appareil photos, téléphone, chargeur… / Binoculars, camera, telephone, charger...
  • Trousse de toilette, boules Quies / Toiletery, earplugs;
  • Vos barres de céréales, boissons ou aliments préférés / Your favorite cereal bars, snacks, drinks or food;
  • Un sac à dos 20L pour les randonnées / 20-30L backpack for hiking;
  • Une paire de bâtons de marche pour ceux qui le souhaitent / Walking sticks for the one who need;
  • Une pièce d’identité valide qui devra être mise à disposition du Skipper pour les formalités / Valid ID or passport that will be made available to the Skipper for the formalities.

Votre Guide / Your Guide: Julien Temple

Prix / Price: 2’372€ / pers.

- Le prix inclus l’hébergement en pension complète sur le bateau, le skipper, un guide international de randonnée, frais du bateau (location, fuel, frais d'accostage / de port...) / Price includes full board accommodation on board the boat, 1 skipper, 1 international trekking guide, boat cost (rental, fuel, docking / harbour fees...).

- Le prix ne comprend pas : les vols vers et depuis Evenes ou Bodo; les frais de transfert depuis et vers les aéroports de Evenes et Bodo; les frais à caractère personnel (boissons, souvenirs etc.); les assurances annulation, interruption, rapatriement et frais de premiers secours / The price does not include: flights to and from Evenes or Bodo airports, transfer by bus or boat to and from Evenes or Bodo airports; personnal expenses such as drinks, souvenirs... ; cancelation insurance, accident and health insurance, medical and repatriation expenses.

Paiement / Payment:

50% du prix du voyage sera demandé à l’inscription. Le reste du paiement est à effectuer au plus tard 2 mois avant le départ / Initial payment of 50% is due when registering. Full payment is due 2 months prior to departure.

Annulation / Cancelation Policy:

- Plus de 60 jours avant le départ : remboursement de la totalité du prix du voyage / Before 60 days prior to departure: 100% reimbursement.

- De 60 à 30 jours avant le départ : remboursement de 50% du prix du voyage seulement / Within 60 to 30 days prior to departure: 50% reimbursement.

- Moins de 30 jours avant le départ : aucun remboursement ne sera accepté / Within 30 days prior to departure: no reimbursement.

- La totalité du prix sera remboursé en cas d’annulation du fait des organisateurs / Full reimbursement in case of cancelation by the organisers.

NB: Aucun remboursement ne sera accordé en cas d'annulation en raison d'un cas de force majeure  (guerre, grèves, catastrophe naturelle, épidémie, etc.). A cet effet, il est très fortement recommandé de souscrire une assurance annulation voyage / No refund will be granted in case of cancellation due to force majeure (war, strikes, natural disaster, epidemic, etc.). It is therefore strongly recommended to purchase a comprehensive travel insurance covering such situation.

Share on Social Media

bottom of page